[メコン・ウォッチ]

ホーム | お問い合わせ | 入会・活動参加 | 資料請求

メコンに生きる人々 | プロジェクト | メコン河の開発と環境 | 政策提言 | 資料・出版物 | メコン・ウォッチについて

ホーム > 資料・出版物 > メールニュース > 【ナムトゥン2ダム・キャンペーン】第5号 日本のNGO三団体が世界銀行に抗議・質問状を提出−偏向した東京ワークショップの進行を質す−

【ナムトゥン2ダム・キャンペーン】第5号 日本のNGO三団体が世界銀行に抗議・質問状を提出−偏向した東京ワークショップの進行を質す−

(特活)メコン・ウォッチ 2004年9月9日

ラオスの人々の生計手段を奪い、環境破壊を進めるプロジェクトに、世界銀行やアジア開発銀行の資金が使われないよう、皆さんの力を貸してください!

キャンペーン・ニュース第4号でお知らせしました通り、9月3日(金)に世界銀行が東京で開催しましたナムトゥン2ダム・テクニカルワークショップでは、世界銀行は進行役に的場泰信氏(元メコン河委員会事務局長)を指名し、極めて不適切な進行が行われました。

これに対して、ワークショップに参加した日本のNGO三団体(FoE-Japan、JACSES、メコン・ウォッチ)は、世界銀行のIan Porter局長(タイ、ラオス、カンボジア担当)に対しまして抗議するとともに、進行役(モデレーター)選出の基準について質問状を送りました。

このニュースの最後に、抗議・質問状の原文(英語)が添付されています。以下にその要約をお伝えします。


農林水産省構造改善局建設部付でメコン河委員会の初代事務局長に派遣された的場氏は、同委員会時代、国際NGOなどから、透明性や市民社会の役割に対する理解が低いという批判を受けていた。

1.ワークショップの冒頭でNGO参加者が、この会合の位置付けや世界銀行の意思決定との関係について明確にするよう求めた声明文を説明しようとしたのに対して、進行役はアジェンダにないことを理由に全く受けつけなかった。

2.進行役は、NGO参加者には杓子定規にルールの遵守を求める一方、事業推進側が制限時間を超えて発言しても全くコントロールしなかった。

3.世界銀行による「国際金融機関の役割」に関する発表のあとNGO参加者が質問しようとしたが、これは基調発表なので質問は受けつけないと却下した。

4.NGO参加者が、自分が出した質問に対するラオス政府の回答が不十分だと考え、問題を明確化するために意見を言おうとしたところ、進行役は「ここはやり取りをする場ではない」とこのNGO参加者の発言を認めなかった。

5.ラオス政府の発表後、NGO参加者が世界銀行に質問しようとしたところ、進行役はいったん却下した。発言者が、スケジュールのパネリストとして世界銀行スタッフの名前があることを指摘してようやく質問が認められた。

6.昼食中にNGO参加者が進行役に声明文の説明機会を再度求めたのに対して、「アジェンダにない。参加者はそんなものを聞きに来ているのではない」と再度一蹴した。

7.世界銀行の事前の案内には進行役はワークショップで出されたフィードバックや意見(recommendations)をまとめることになっていたが、そのような役割を全く果たさなかった。

この抗議・質問状を東京ワークショップの公式な記録に留めることを求めるとともに、世界銀行がどのような基準で進行役を選出したのかを明らかにして頂きたい。


Mr. Ian C. Porter
Country Director
The World Bank
14th Fl, Tower A
Diethelm Towers
93/1 Wireless Road
Bangkok 10330, Thailand
September 6, 2004

Dear Mr. Porter:

We are writing to raise questions regarding the appointment of Mr.Yasunobu Matoba as moderator for the Nam Theun 2 Technical Workshop held in Tokyo and to convey our great disappointment with his selection. Wewould like clarification on the criteria for selection of moderator andan explanation of why Mr. Matoba was chosen.

In the World Bank's press release on the launch of the Technical Workshops (News Release No: WBOB071204), the role of the moderator is explained as follows:

To ensure that the process is transparent, meaningful, and balanced, an independent moderator will lead the discussions at each of the venues and prepare a summary of the feedback and recommendations arising from the workshop, which the organizers will share with the participants.

Members of civil society have known Mr. Yasunobu Matoba to lack understanding of the importance of transparency and the role of civil society since his days as Chief Executive Officer of the Mekong River Commission. We cannot help but question the selection of Mr. Matoba as moderator of a workshop that was supposed to facilitate "an open and well-informed discussion" among stakeholders that included both opponents and proponents to the Nam Theun 2 Dam.

While we recognize that it is not impossible for an individual with strong opinions to be a fair moderator, Mr. Matoba only proved our apprehensions to be well founded. We say this based on the following:

1. At the beginning of the Technical Workshop, Mr. Matoba would not allow NGOs to present a statement asking for clarification about the purpose of the Technical Workshop and its function in the decision-making process of the World Bank. NGOs also wanted to make clear to the World Bank and Asian Development Bank the understanding upon which our participation was based. When one NGO participant tried to begin asking for clarification, Mr. Matoba interrupted her, saying that no time had been allocated for such a statement. Another NGO participant pointed out that there had been more flexibility at the Bangkok Technical Workshop, to which Mr. Matoba replied, "Bangkok is Bangkok, Tokyo is Tokyo." He demanded that NGOs "follow the rules."

2. There was a clear imbalance in Mr. Matoba's enforcement of rules. In spite of strictly enforcing "the rules" for NGO participants, he did not enforce the time limit for project proponents when they went beyond the allotted speaking time.

3. An NGO participant requested the opportunity to raise a question directly relevant to the first World Bank presentation on the role of International Financial Institutions immediately after that presentation. Mr. Matoba again refused this request saying, "This was the keynote speech, and there is no time allocated for questions here."

4. After the first presentation by an official from the Government of Laos, an NGO participant wanted to direct a question to a World Bank official, but was told by Mr. Matoba to limit questions only to the presenter. Only after the NGO participant pointed out that the name of the World Bank official was indeed on the list of panelists for that session did Mr. Matoba allow the question to be asked. This indicates to us his lack of understanding of the purpose of the workshop and lack of preparation for his role as moderator.

5. In direct contradiction to the World Bank's announcement that this Workshop was a place for open discussion, Mr. Matoba stopped an NGO participant from making a follow-up comment in regard to a response by an official from the Government of Laos to the same participant's questions. Mr. Matoba stopped the participant from making follow-up comments by implying that the participant's questions had already been answered and saying, "this is not a place for discussion."

6. During the lunch Peak, NGO participants again requested that they be given time to present the statement. This request was also refused with the explanation that "participants came here after looking at the agenda in advance. This is not on the agenda. They did not come here to hear things like this." (Time was allotted to NGO participants to present the statement at the end of the Workshop due to intervention by a World Bank official).

7. Finally, Mr. Matoba also failed to fulfill the duty outlined by the World Bank to summarize the feedback and recommendations put forward during the Workshop. In spite of having 30 minutes allocated for wrap-up time, instead of fulfilling his role here, he asked for final comments from the World Bank, Asian Development Bank, Government of Laos, and the Nam Theun 2 Power Company, all who spoke positively about the Nam Theun 2 project.

According to the same World Bank news release mentioned above, it is also the moderator's role to prepare a summary of the feedback and recommendations arising from the workshop, which will then be made available to participants. We cannot help but wonder if our concerns will be accurately represented in the summary.

Unlike the Technical Workshop in Bangkok, no explanation was provided about where we should send comments about the workshop, so we are sending this letter to you as the Country Director responsible for Laos and copying to the World Bank Tokyo Office. We request that this letter be included in the official records of the Tokyo Technical Workshop.

Once again, we would appreciate your clarification of the criteria for the choice of Moderator and the reasons for choosing Mr. Yasunobu Matoba for the Tokyo Workshop.

Thank you for your attention.

Friends of the Earth-Japan
3-17-24 2F Mejiro,
Toshima-ku, Tokyo

Japan Center for a Sustainable Environment and Society (JACSES)
5-2-32 2F Minami Azabu
Minato-ku, Tokyo

Mekong Watch
1-20-6 2F Higashiueno
Taito-ku, Tokyo

CC: The World Bank Tokyo Office

ナムトゥン2ダムとは・・・

ラオスのナムトゥン2ダム計画は、日本が第2の出資国となっている世界銀行が支援をするかどうかで、国際的に最も論議を呼んでいる大規模インフラ事業です。約6000人の立ち退き住民を含め10万人を超える農村住民に被害をもたらし、アジア象など貴重な野生動物の生息地を破壊します。総事業費は、ラオスのGDPの70パーセントに相当する12億ドルで、そのうち70パーセント以上を海外からの借金でまかなうことになります。計画の実現は資金が集まるかどうかにかかっており、そのカギを握っているのが世界銀行の支援です。もし世界銀行が協力を約束すれば、それが「お墨付き」となって民間銀行団の金利の高い融資が、重債務貧困国のラオスに流れ込むでしょう。経済的にもリスクが高いプロジェクトなのです。

キャンペーンの呼びかけ

ナムトゥン2ダムが地域住民の生活やそれを支える生態系に及ぼす影響に懸念を抱いてきた私たちメコン・ウォッチは、世界銀行とADBに巨額の資金を提供している日本の市民社会に向けて、この事業の概要や懸念される問題について情報を共有し、公的国際金融機関の融資を阻止するべく、このキャンペーンを始めました。是非、世界銀行、ADB、財務省国際局に対してナムトゥン2ダムへの資金協力を行わないよう働きかけにご協力下さい。

キャンペーンのサイト

http://www.mekongwatch.org/issues/namthuen2.html#SEC1

現在、以下のペーパーが日本語で読めます。

連絡先

この件に関するご質問やご要望などは下記までお気軽にお問い合わせ下さい。

(特活)メコン・ウォッチ 松本・東
〒110-0015 東京都台東区東上野1-20-6 丸幸ビル2階
電話 03-3832-5034 ファックス 03-3832-5039
Eメール info@mekongwatch.org

このページの先頭へ

特定非営利活動法人 メコン・ウォッチ
〒110-0015 東京都台東区東上野1-20-6 丸幸ビル2F
電話: 03-3832-5034
info@mekongwatch.org
Copyright 2000-2004 Mekong Watch. All rights reserved.